Je te l’ ai dit pour les nuages
Je te l’ ai dit pour l’arbre de la mer
Pour chaque vague pour les oiseaux dans les feuilles
Pour les cailloux du bruit
Pour les mains familières
Pour l’ œil qui devient visage ou paysage
Et le sommeil lui rend le ciel de sa couleur
Pour toute la nuie bue
Pour la grille des routes
Pour la fenêtre ouverte pour un front découvert
Je te l’ai dit pour tes pensées pour tes paroles
Toute caresse toute confiance se survivent.
Ik heb het je gezegd om de wolken
Ik heb het je gezegd om de boom van de zee
Om elke golf om de vogels in de bladeren
Om de stenen van het geluid
Om de vertrouwde handen
Om het oog dat gezicht wordt of landschap
En de slaap geeft het de hemel van zijn kleur
Om elke leeggedronken nacht
Om het hekwerk van de wegen
Om het raam dat openstaat om een voorhoofd onbedekt
Ik heb het je gezegd om je gedachten om je woorden
Elke streling elk vertrouwen overleven elkaar.
Paul Eluard
(vertaling Theo Festen)